Servizi editoriali

Il traduttore

Dopo il ghost writer, il writer coach e il grafico oggi vediamo un’altra professione editoriale: il traduttore. La traduzione di un libro tocca corde sensibilissime nel cuore e nella mente dei lettori (Serena Daniele, nota alla prima edizione italiana di Harry Potter. Traduzione di Marina Astrologo) Partiamo da un doveroso presupposto: la figura del traduttore

Il traduttore Leggi tutto »

Il grafico

Dopo il ghost writer e il writer coach vediamo un’altra delle professioni editoriali: il grafico. Cosa fa il grafico Il grafico è quel professionista che realizza disegni, lavori di animazione ed elaborati multimediali che saranno poi utilizzati in ambito artistico, di comunicazione e di pubblicità: in ambito editoriale si occupa di creare la copertina di

Il grafico Leggi tutto »

Il ghost writer

Il ghost writer è uno dei tanti mestieri dell’editoria. Andiamo a vedere più nel dettaglio di cosa si tratta. Wikipedia ci dice che “il ghost writer (in inglese ‘scrittore fantasma’) o scrittore ombra è un autore professionista pagato per scrivere libri, articoli, storie e pubblicazioni scientifiche o – in campo musicale – composizioni, ufficialmente attribuiti

Il ghost writer Leggi tutto »

Soluzioni per autori con poco (o zero) budget

Abbiamo visto negli articoli precedenti perché affidarsi a professionisti dell’editoria (editor, correttori di bozze e professionisti della promozione): ora vediamo alcune soluzioni per autori con poco (o zero) budget. Andiamo con ordine: una volta completato il romanzo, dovreste passare dall’editor. In questo caso, l’alternativa a costo zero è il beta reader. Ma che cos’è il

Soluzioni per autori con poco (o zero) budget Leggi tutto »